Les fondatrices d’AGIS seront directement à votre écoute en cas de question.

Stephanie Gleißner
  • Née en 1969
  • Étude d’interprétation à l’Université de Mayence, en faculté des langues étrangères appliquées, à l’Université Catholique de l’Ouest Angers et à l’I.S.T.I. (Bruxelles)
  • 1995 Diplôme d’interprète de conférence
  • 1995 Réussite de l’examen de free-lance du parlement européen à Strasbourg pour la cabine allemande (allemand, français, espagnol, anglais).
  • depuis lors interprète et traductrice indépendante (allemand, français, espagnol)
  • depuis 1996 également interprète conseillère à Francfort-sur-le-Main

Véronique Le Moal-Mierdl

  • Née en 1968
  • Études de traduction et d’interprétation à l’I.S.I.T. (Institut supérieur d’interprétation et de traduction) à Paris
  • 1990 Diplôme de traductrice-terminologue et interprète de liaison
  • 1990-1992 Stages en Suisse dans l’industrie pharmaceutique (F. Hoffmann-La Roche et à la Swiss-Re (Société de réassurance)
  • 1992-1997 Interprète de conférence au bureau d’hélicoptère Tigre pour le Ministère de la défense français
  • depuis 1997 interprète et traductrice indépendante à Francfort-sur-le-Main (français - allemand – anglais – italien)
  • depuis 2001 remplacements réguliers au service de traduction de la Banque centrale européenne

Nous disposons d’une longue expérience professionnelle. Nous avons enrichi au fil des années notre carnet d’adresses et sommes en relation avec de nombreux collègues dans de nombreuses langues, prêts à mettre leurs services à votre disposition.

Outre ces nombreux contacts, nous disposons d’une connaissance approfondie de notre métier de sorte que nous sommes capables de vous conseiller individuellement les solutions les plus appropriées à votre besoin de communication multilingue en étroite concertation avec vous.
Nous nous réjouissons d’une future coopération avec vous !


Nous nous réjouissons d’une future coopération avec vous !

 
| Page d'accueil | adresse bibliographique |
| (c) 2004 |